cinéma

Ce que le jour doit à la nuit cette nécessaire relation cyclique : comme les amoureux, le jour et la nuit ne se croisent que pour se séparer et ne se séparent que pour se retrouver. À proprement parler, même si le jour et la nuit expriment, dans leur course, le temps qui passe et qui ne revient pas, le titre de ce long métrage suggère éloquemment une autre réalité ; il nous fait comprendre que le jour, c’est-à-dire le présent, doit quelque chose à la nuit qui le précède, le passé, pour la construction d’un avenir meilleur. Dans d’autres langues que le français, le titre serait probablement terne et plat. La culture française en Algérie à l’époque.

Atmane Seghir - La langue et culture françaises dans l’œuvre cinématographique, Ce que le jour doit à la nuit, Université de Bejaia, Algérie (2013)

ce que le jour doit a la nuit. alexandre arcady

Tayeb Belmihoub joue le rôle du papa de Younès (le personnage principal) - Paysan berbère des années 3à en Algérie. Pour le rôle, il a accepté de raser son crâne et de parler soit en arabe ou en kabyle soit en français mais avec un fort accent qui roule les "r" comme cela se pratiquait à l'époque.

Tayeb Belmihoub est la voix -en arabe et en kabyle - du dinandier sur le marché qui reçoit des casseroles sur la tête !

voix doublage.azur & asmar

Au travers du film d'animation Azur et Asmar, Michel Ocelot nous parle d'humanisme, d'ouverture à d'autres cultures, de tolérance mais il aborde aussi avec humour et poésie la question de l'incompréhension voire de l'animosité qui existe entre orient et occident. Il nous questionne plus largement sur :

  • la relation entre l'étranger et le pays qui l'accueille,

  • la notion de citoyen « de souche » et citoyen « d'adoption », thèmes toujours bien actuels.

Après avoir vaincu leurs monstres intérieurs, jalousie, rivalité, superstition, Azur, blond aux yeux bleus, et Asmar, brun aux yeux marrons, choisissent de s'entraider au lieu de se combattre et parviennent ensemble au terme de leur quête.